Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 87 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 87]
﴿الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه﴾ [النِّسَاء: 87]
Besim Korkut Allah će vas – nema drugog boga osim Njega – sigurno sabrati na Sudnjem danu, u to nema nimalo sumnje! A čije su riječi od Allahovih riječi istinitije |
Korkut Allah ce vas - nema drugog boga osim Njega - sigurno sabrati na Sudnjem danu, u to nema nimalo sumnje! A cije su rijeci od Allahovih rijeci istinitije |
Korkut Allah će vas - nema drugog boga osim Njega - sigurno sabrati na Sudnjem danu, u to nema nimalo sumnje! A čije su riječi od Allahovih riječi istinitije |
Muhamed Mehanovic Allah, osim Koga drugoga boga nema, sigurno će vas sakupiti na Sudnjem danu, u što nema nimalo sumnje, a čiji je govor istinitiji od Allahovog |
Muhamed Mehanovic Allah, osim Koga drugoga boga nema, sigurno ce vas sakupiti na Sudnjem danu, u sto nema nimalo sumnje, a ciji je govor istinitiji od Allahovog |
Mustafa Mlivo Allah! Samo je On Bog! Sigurno ce vas skupiti za Dan kijameta u koji nema sumnje. A ko je istinitiji od Allaha rijecju |
Mustafa Mlivo Allah! Samo je On Bog! Sigurno će vas skupiti za Dan kijameta u koji nema sumnje. A ko je istinitiji od Allaha riječju |
Transliterim ELLAHU LA ‘ILAHE ‘ILLA HUWE LEJEXHME’ANNEKUM ‘ILA JEWMIL-KIJAMETI LA REJBE FIHI WE MEN ‘ESDEKU MINEL-LAHI HEDITHÆN |
Islam House Allah, osim Koga drugoga boga nema, sigurno ce vas sakupiti na Sudnjem danu, u sto nema nimalo sumnje, a ciji je govor istinitiji od Allahovog |
Islam House Allah, osim Koga drugoga boga nema, sigurno će vas sakupiti na Sudnjem danu, u što nema nimalo sumnje, a čiji je govor istinitiji od Allahovog |