×

na Dan kad se ono u vatri dzehennemskoj bude usijalo, pa se 9:35 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:35) ayat 35 in Bosnian

9:35 Surah At-Taubah ayat 35 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 35 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ﴾
[التوبَة: 35]

na Dan kad se ono u vatri dzehennemskoj bude usijalo, pa se njime cela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu zigosala. "Ovo je ono sto ste za sebe zgrtali; iskusite zato kaznu za ono sto ste gomilali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا, باللغة البوسنية

﴿يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا﴾ [التوبَة: 35]

Besim Korkut
na Dan kad se ono u vatri džehennemskoj bude usijalo, pa se njime čela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu žigosala. "Ovo je ono što ste za sebe zgrtali; iskusite zato kaznu za ono što ste gomilali
Korkut
na Dan kad se ono u vatri Dzehennemskoj bude usijalo, pa se njime cela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu zigosala. "Ovo je ono sto ste za sebe zgrtali; iskusite zato kaznu za ono sto ste gomilali
Korkut
na Dan kad se ono u vatri Džehennemskoj bude usijalo, pa se njime čela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu žigosala. "Ovo je ono što ste za sebe zgrtali; iskusite zato kaznu za ono što ste gomilali
Muhamed Mehanovic
Na dan kad se ono u vatri džehennemskoj bude usijalo pa njime čela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu žigosana: "Ovo je ono što ste za sebe zgrtali, iskusite zato kaznu za ono što ste gomilali
Muhamed Mehanovic
Na dan kad se ono u vatri dzehennemskoj bude usijalo pa njime cela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu zigosana: "Ovo je ono sto ste za sebe zgrtali, iskusite zato kaznu za ono sto ste gomilali
Mustafa Mlivo
Na Dan (kad) se ono bude uzarilo u vatri Dzehennema, tad ce biti zigosana njime cela njihova i bokovi njihovi i leđa njihova: "Ovo je to sta ste gomilali dusama svojim, zato kusajte sta ste gomilali
Mustafa Mlivo
Na Dan (kad) se ono bude užarilo u vatri Džehennema, tad će biti žigosana njime čela njihova i bokovi njihovi i leđa njihova: "Ovo je to šta ste gomilali dušama svojim, zato kušajte šta ste gomilali
Transliterim
JEWME JUHMA ‘ALEJHA FI NARI XHEHENNEME FETUKWA BIHA XHIBAHUHUM WE XHUNUBUHUM WE DHUHURUHUM HADHA MA KENEZTUM LI’NFUSIKUM FEDHUKU MA KUNTUM TEKNIZUNE
Islam House
na Dan kad se ono u vatri dzehennemskoj bude usijalo, pa se njime cela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu zigosala. “Ovo je ono sto ste za sebe zgrtali, iskusite zato kaznu za ono sto ste gomilali!”
Islam House
na Dan kad se ono u vatri džehennemskoj bude usijalo, pa se njime čela njihova i slabine njihove i leđa njihova budu žigosala. “Ovo je ono što ste za sebe zgrtali, iskusite zato kaznu za ono što ste gomilali!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek