×

O vjernici, mnogi svecenici i monasi doista na nedozvoljen nacin tuđa imanja 9:34 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:34) ayat 34 in Bosnian

9:34 Surah At-Taubah ayat 34 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]

O vjernici, mnogi svecenici i monasi doista na nedozvoljen nacin tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvracaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne trose ga na Allahovom putu – navijesti bolnu patnju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل, باللغة البوسنية

﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]

Besim Korkut
O vjernici, mnogi svećenici i monasi doista na nedozvoljen način tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvraćaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne troše ga na Allahovom putu – navijesti bolnu patnju
Korkut
O vjernici, mnogi svecenici i monasi doista na nedozvoljen nacin tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvracaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne trose ga na Allahovom putu - navijesti bolnu patnju
Korkut
O vjernici, mnogi svećenici i monasi doista na nedozvoljen način tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvraćaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne troše ga na Allahovom putu - navijesti bolnu patnju
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, mnogi svećenici i monasi, doista, na nedozvoljen način tuđu imovinu jedu i od Allahova puta odvraćaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne troše ga na Allahovu putu - navijesti bolnu patnju
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, mnogi svecenici i monasi, doista, na nedozvoljen nacin tuđu imovinu jedu i od Allahova puta odvracaju. Onima koji zlato i srebro gomilaju i ne trose ga na Allahovu putu - navijesti bolnu patnju
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Uistinu, mnogi od rabina i monaha jedu imanja ljudi zaludno i odvracaju od puta Allahovog. A koji gomilaju zlato i srebro i ne trose ga na putu Allahovom - pa obraduj ih kaznom bolnom
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Uistinu, mnogi od rabina i monaha jedu imanja ljudi zaludno i odvraćaju od puta Allahovog. A koji gomilaju zlato i srebro i ne troše ga na putu Allahovom - pa obraduj ih kaznom bolnom
Transliterim
JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ‘INNE KETHIRÆN MINEL-’EHBARI WE ER-RUHBANI LEJE’KULUNE ‘EMWALE EN-NASI BIL-BATILI WE JESUDDUNE ‘AN SEBILI ELLAHI WEL-LEDHINE JEKNIZUNE EDH-DHEHEBE WEL-FIDDETE WE LA JUNFIKUNEHA FI SEBILI ELLAHI FEBESHSHIRHUM BI’ADHABIN ‘ELIMIN
Islam House
O vjernici, mnogi svecenici i monasi doista na nedozvoljen nacin tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvracaju. One koji zlato i srebro gomilaju i ne trose ga na Allahovom putu – obraduj bolnom patnjom…
Islam House
O vjernici, mnogi svećenici i monasi doista na nedozvoljen način tuđa imanja jedu i od Allahova puta odvraćaju. One koji zlato i srebro gomilaju i ne troše ga na Allahovom putu – obraduj bolnom patnjom…
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek