Quran with British translation - Surah Al-Kafirun ayat 4 - الكافِرون - Page - Juz 30
﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ﴾
[الكافِرون: 4]
﴿ولا أنا عابد ما عبدتم﴾ [الكافِرون: 4]
Mohammad Habib Shakir Nor am I going to serve that which you serve |
Mohammad Shafi And I shall worship not that which you worship |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And I shall not worship that which ye worship |
Mufti Taqi Usmani And neither I am going to worship that which you have worshipped |
Muhammad Asad And I will not worship that which you have [ever] worshipped |
Muhammad Mahmoud Ghali Nor am I worshiping what you have worshiped |
Muhammad Sarwar I have not been worshipping what you worshipped |
Muhammad Taqi Usmani And neither I am going to worship that which you have worshipped |
Mustafa Khattab Allah Edition I will never worship what you worship |
Mustafa Khattab God Edition I will never worship what you worship |
N J Dawood I shall never worship what you worship |
Safi Kaskas and I will never worship what you worship |