×

As it sailed with them through waves like mountains, Noah called out 11:42 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:42) ayat 42 in British

11:42 Surah Hud ayat 42 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 42 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[هُود: 42]

As it sailed with them through waves like mountains, Noah called out to his son, who had kept himself apart, “O my son, come aboard with us, and do not be with the disbelievers.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل, باللغة البريطانية

﴿وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل﴾ [هُود: 42]

Mohammad Habib Shakir
And it moved on with them amid waves like mountains; and Nuh called out to his son, and he was aloof: O my son! embark with us and be not with the unbelievers
Mohammad Shafi
And it moved on with them amid waves like mountains, and Noah called out to his son, and he was isolated from others, "O my son! Get on board with us and be not with those who suppress the Truth
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And it sailed with them amid waves like mountains, and Noah cried unto his son - and he was standing aloof - O my son! Come ride with us, and be not with the disbelievers
Mufti Taqi Usmani
And it was sailing with them amidst the waves like mountains. And NūH called out to his son, who was at an isolated place, “O my child, come on board with us, and do not be in the company of the disbelievers.”
Muhammad Asad
And it moved on with them into waves that were like mountains. At that [moment] Noah cried out to a son of his, who had kept himself aloof [from the others]: "O my dear son! Embark with us, and remain not with those who deny the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
And it (was) to run with them amid waves like mountains. And Nuh (Noah) called out to his son and (he) (The son) kept himself in aloofness, (Literally: was in seclusion) "O my son, embark with us, and do not be with the disbelievers
Muhammad Sarwar
When the Ark sailed on with them amid the mountainous waves, Noah called out to his son who kept away from them, "My son, embark with us. Do not stay with the unbelievers
Muhammad Taqi Usmani
And it was sailing with them amidst the waves like mountains. And NuH called out to his son, who was at an isolated place, .O my child, come on board with us, and do not be in the company of the disbelievers
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹so˺ the Ark sailed with them through waves like mountains. Noah called out to his son, who stood apart, “O my dear son! Come aboard with us and do not be with the disbelievers.”
Mustafa Khattab God Edition
And ˹so˺ the Ark sailed with them through waves like mountains. Noah called out to his son, who stood apart, “O my dear son! Come aboard with us and do not be with the disbelievers.”
N J Dawood
And as the ark moved on with them amid the mountainous waves, Noah cried out to his son, who stood apart: ‘Embark with us, my son. Do not remain with the unbelievers!‘
Safi Kaskas
It sailed with them on waves that were like mountains. Noah cried out to his son, who stayed behind, "Come aboard with us my son, and do not stay with the unbelievers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek