Quran with British translation - Surah Al-Falaq ayat 3 - الفَلَق - Page - Juz 30
﴿وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴾ 
[الفَلَق: 3]
﴿ومن شر غاسق إذا وقب﴾ [الفَلَق: 3]
| Mohammad Habib Shakir And from the evil of the utterly dark night when it comes | 
| Mohammad Shafi And from the evil of darkness when it sets in | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall From the evil of the darkness when it is intense | 
| Mufti Taqi Usmani and from the evil of the dark night when it penetrates | 
| Muhammad Asad and from the evil of the black darkness whenever it descends | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And from the evil of a dusky night when it overspreads (its gloom) | 
| Muhammad Sarwar I seek His protection against the evil of the invading darkness | 
| Muhammad Taqi Usmani and from the evil of the dark night when it penetrates | 
| Mustafa Khattab Allah Edition and from the evil of the night when it grows dark | 
| Mustafa Khattab God Edition and from the evil of the night when it grows dark | 
| N J Dawood from the mischief of the night when she spreads her darkness | 
| Safi Kaskas and from the evil of the darkness when it settles |