Quran with British translation - Surah Al-Falaq ayat 3 - الفَلَق - Page - Juz 30
﴿وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴾
[الفَلَق: 3]
﴿ومن شر غاسق إذا وقب﴾ [الفَلَق: 3]
| Mohammad Habib Shakir And from the evil of the utterly dark night when it comes |
| Mohammad Shafi And from the evil of darkness when it sets in |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall From the evil of the darkness when it is intense |
| Mufti Taqi Usmani and from the evil of the dark night when it penetrates |
| Muhammad Asad and from the evil of the black darkness whenever it descends |
| Muhammad Mahmoud Ghali And from the evil of a dusky night when it overspreads (its gloom) |
| Muhammad Sarwar I seek His protection against the evil of the invading darkness |
| Muhammad Taqi Usmani and from the evil of the dark night when it penetrates |
| Mustafa Khattab Allah Edition and from the evil of the night when it grows dark |
| Mustafa Khattab God Edition and from the evil of the night when it grows dark |
| N J Dawood from the mischief of the night when she spreads her darkness |
| Safi Kaskas and from the evil of the darkness when it settles |