Quran with British translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 20 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ ﴾
[الرَّعد: 20]
﴿الذين يوفون بعهد الله ولا ينقضون الميثاق﴾ [الرَّعد: 20]
Mohammad Habib Shakir Those who fulfil the promise of Allah and do not break the covenant |
Mohammad Shafi Those that fulfill the promise to Allah and break not the covenant |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant |
Mufti Taqi Usmani those who fulfill (their) pledge with Allah and do not break the covenant |
Muhammad Asad they who are true to their bond with God and never break their covenant |
Muhammad Mahmoud Ghali Who fulfil the covenant of Allah and do not break the compact |
Muhammad Sarwar Those who fulfill their promise to and covenant with God |
Muhammad Taqi Usmani those who fulfill (their) pledge with Allah and do not break the covenant |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹They are˺ those who honour Allah’s covenant, never breaking the pledge |
Mustafa Khattab God Edition ˹They are˺ those who honour God’s covenant, never breaking the pledge |
N J Dawood those who keep faith with God and do not break their pledge |
Safi Kaskas Those who fulfill their commitment to God and do not break the covenant |