×

O you who believe, eat of the good things We have provided 2:172 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:172) ayat 172 in British

2:172 Surah Al-Baqarah ayat 172 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]

O you who believe, eat of the good things We have provided for you, and be grateful to Allah, if you truly worship Him alone

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم, باللغة البريطانية

﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]

Mohammad Habib Shakir
O you who believe! eat of the good things that We have provided you with, and give thanks to Allah if Him it is that you serve
Mohammad Shafi
O those who believe! Eat of good, clean and wholesome food We have provided you with. And be grateful to Allah, if Him it is you worship
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O ye who believe! Eat of the good things wherewith We have provided you, and render thanks to Allah if it is (indeed) He Whom ye worship
Mufti Taqi Usmani
O you who believe, eat of the good things We have provided to you and be grateful to Allah, if it is He whom you worship (in real terms)
Muhammad Asad
O you who have attained to faith! Partake of the good things which We have provided for you as sustenance, and render thanks unto God, if it is [truly] Him that you worship
Muhammad Mahmoud Ghali
O you who have believed, eat of the good things (only) which We have provided you, and give thanks to Allah, in case He only is (The One) Whom you do worship
Muhammad Sarwar
Believers, eat from the good things that We have given you and give thanks to God if you worship only Him
Muhammad Taqi Usmani
O you who believe, eat of the good things We have provided to you and be grateful to Allah, if it is He whom you worship (in real terms)
Mustafa Khattab Allah Edition
O believers! Eat from the good things We have provided for you. And give thanks to Allah if you ˹truly˺ worship Him ˹alone˺
Mustafa Khattab God Edition
O believers! Eat from the good things We have provided for you. And give thanks to God if you ˹truly˺ worship Him ˹alone˺
N J Dawood
Believers, eat of the wholesome things with which We have provided you and give thanks to God, if it is Him you worship
Safi Kaskas
Believers, eat the good things we provided you, and thank God, if you are truly worshiping Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek