Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]
﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Питайтесь (только дозволенными) благами, которыми Мы вас наделили, и благодарите Аллаха (за все Его благодеяния вам), если вы (только) Ему поклоняетесь |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Vkushayte dozvolennyye blaga, kotorymi My nadelili vas, i bud'te blagodarny Allakhu, yesli tol'ko vy poklonyayetes' Yemu |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Вкушайте дозволенные блага, которыми Мы наделили вас, и будьте благодарны Аллаху, если только вы поклоняетесь Ему |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Yesh'te iz tekh blagikh snedey, kakimi My nadelyayem vas, i blagodarite Boga, yesli vy Yemu poklanyayetes' |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Ешьте из тех благих снедей, какими Мы наделяем вас, и благодарите Бога, если вы Ему покланяетесь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Yesh'te blaga, kotorymi My vas nadelili, i blagodarite Allakha, yesli Yemu vy poklanyayetes' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Ешьте блага, которыми Мы вас наделили, и благодарите Аллаха, если Ему вы покланяетесь |