Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]
﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]
Islamic Foundation O vous qui avez cru ! Mangez des aliments purs[50] que Nous vous avons accordes. Et rendez grace[51] a Allah si c’est Lui (Seul) que vous adorez |
Islamic Foundation Ô vous qui avez cru ! Mangez des aliments purs[50] que Nous vous avons accordés. Et rendez grâce[51] à Allah si c’est Lui (Seul) que vous adorez |
Muhammad Hameedullah O les croyants! Mangez des bonnes choses licites que Nous vous avons attribuees. Et remerciez Allah, si c’est Lui que vous adorez |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuees. Et remerciez Allah, si c'est Lui que vous adorez |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah, si c'est Lui que vous adorez |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Nourrissez-vous des aliments purs et sains que Nous vous avons attribues et montrez-vous reconnaissants envers Allah, si c’est Lui que vous adorez |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Nourrissez-vous des aliments purs et sains que Nous vous avons attribués et montrez-vous reconnaissants envers Allah, si c’est Lui que vous adorez |
Shahnaz Saidi Benbetka O vous qui croyez ! Mangez de toutes les bonnes choses que Nous vous avons accordees et rendez grace a Dieu, si c’est Lui que vous adorez |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô vous qui croyez ! Mangez de toutes les bonnes choses que Nous vous avons accordées et rendez grâce à Dieu, si c’est Lui que vous adorez |