Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 263 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 263]
﴿قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم﴾ [البَقَرَة: 263]
Mohammad Habib Shakir Kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and Allah is Self-sufficient, Forbearing |
Mohammad Shafi Kind words and forgiveness are better than giving of poor-due that is followed by hurtful conduct. And Allah is Self-sufficient, Gentle and Kind |
Mohammed Marmaduke William Pickthall A kind word with forgiveness is better than almsgiving followed by injury. Allah is Absolute, Clement |
Mufti Taqi Usmani A graceful word and forgiving is better than charity followed by causing hurt. Allah is All-Independent, Forbearing |
Muhammad Asad A kind word and the veiling of another's want is better than a charitable deed followed by hurt; and God is self-sufficient, forbearing |
Muhammad Mahmoud Ghali A beneficent saying and forgiveness are more charitable than a donation followed by hurt. And Allah is Ever-Affluent, (Literally: Ever-Rich) Ever-Forbearing |
Muhammad Sarwar Instructive words and forgiveness are better than charity that may cause an insult to the recipient. God is Rich and Forbearing |
Muhammad Taqi Usmani A graceful word and forgiving is better than charity followed by causing hurt. Allah is All-Independent, Forbearing |
Mustafa Khattab Allah Edition Kind words and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Self-Sufficient, Most Forbearing |
Mustafa Khattab God Edition Kind words and forgiveness are better than charity followed by injury. And God is Self-Sufficient, Most Forbearing |
N J Dawood A kind word with forgiveness is better than charity followed by insult. God is self-sufficient and gracious |
Safi Kaskas A kind word and forgiveness are better than charity followed by hurt. God is Rich beyond need and Forbearing |