Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 263 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 263]
﴿قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم﴾ [البَقَرَة: 263]
Maulana Azizul Haque Al Umari bhalee baat bolana tatha kshama, us daan se uttam hai, jisake pashchaat duhkh diya jaaye tatha allaah nisprh, sahanasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ek bhalee baat kahanee aur kshama se kaam lena us sadaqe se achchha hai, jisake peechhe dukh ho. aur allaah atyankrt nisprh (beniyaaz), sahanasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed एक भली बात कहनी और क्षमा से काम लेना उस सदक़े से अच्छा है, जिसके पीछे दुख हो। और अल्लाह अत्यन्कृत निस्पृह (बेनियाज़), सहनशील है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (saayal ko) naramee se javaab de dena aur (usake isaraar par na jhidakana balki) usase daraguzar karana us khairaat se kaheen behatar hai jisake baad (saayal ko) eeza pahunche aur khuda har shai se beparava (aur) burdabaar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (सायल को) नरमी से जवाब दे देना और (उसके इसरार पर न झिड़कना बल्कि) उससे दरगुज़र करना उस खैरात से कहीं बेहतर है जिसके बाद (सायल को) ईज़ा पहुंचे और ख़ुदा हर शै से बेपरवा (और) बुर्दबार है |