×

Güzel söz ve suç bağışlama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. Allah müstağnidir, 2:263 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:263) ayat 263 in Turkish

2:263 Surah Al-Baqarah ayat 263 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 263 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 263]

Güzel söz ve suç bağışlama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. Allah müstağnidir, ceza vermede acele etmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم, باللغة التركية

﴿قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم﴾ [البَقَرَة: 263]

Abdulbaki Golpinarli
Guzel soz ve suc bagıslama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. Allah mustagnidir, ceza vermede acele etmez
Adem Ugur
Guzel soz ve bagıslama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, acelesi de yoktur
Adem Ugur
Güzel söz ve bağışlama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, acelesi de yoktur
Ali Bulac
Guzel bir soz ve bagıslama, pesinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hicbir seye ihtiyacı olmayandır, yumusak davranandır
Ali Bulac
Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır, yumuşak davranandır
Ali Fikri Yavuz
Iyi ve guzel bir soz ile bir kusur bagıslamak, arkasına eza takılacak sadakadan daha hayırlıdır. Allah minnet ve eziyetle sadaka verenlerin sadakalarından mustagnidir; onların cezasını vermekte acele edici degildir (halimdir)
Ali Fikri Yavuz
İyi ve güzel bir söz ile bir kusur bağışlamak, arkasına eza takılacak sadakadan daha hayırlıdır. Allah minnet ve eziyetle sadaka verenlerin sadakalarından müstağnidir; onların cezasını vermekte acele edici değildir (hâlimdir)
Celal Y Ld R M
Guzel tatlı bir soz ve bagıslama (kusur gormeme), pesine eziyet takılan bir sadakadan hayırlıdır. Allah (her seyden) gani (doygun)dir ve halim (lutuf ile muamele edip incitmeyen, aceleci olmayan)dır
Celal Y Ld R M
Güzel tatlı bir söz ve bağışlama (kusur görmeme), peşine eziyet takılan bir sadakadan hayırlıdır. Allah (her şeyden) ganî (doygun)dir ve halîm (lütuf ile muamele edip incitmeyen, aceleci olmayan)dır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek