×

Vorba cuviincioasa si iertarea sunt mai bune decat milostenia urmata de ocara. 2:263 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:263) ayat 263 in Russian

2:263 Surah Al-Baqarah ayat 263 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 263 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 263]

Vorba cuviincioasa si iertarea sunt mai bune decat milostenia urmata de ocara. Dumnezeu este Bogat, Bland

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم, باللغة الروسية

﴿قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم﴾ [البَقَرَة: 263]

Abu Adel
Добрая речь (по отношению к просящему) и прощение (назойливо просящего) – лучше, чем милостыня, за которой следует обида. А Аллах богатый (и не нуждается в милостынях Своих рабов), сдержанный [не спешит с наказанием]
Elmir Kuliev
Dobroye slovo i proshcheniye luchshe milostyni, za kotoroy sleduyet obidnyy poprek. Allakh - Bogatyy, Vyderzhannyy
Elmir Kuliev
Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах - Богатый, Выдержанный
Gordy Semyonovich Sablukov
Dobroye slovo, proshcheniye obid luchshe milostyni, za kotoroy sleduyet ukor. Bog bogat, krotok
Gordy Semyonovich Sablukov
Доброе слово, прощение обид лучше милостыни, за которой следует укор. Бог богат, кроток
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Rech' dobraya i proshcheniye - luchshe, chem milostynya, za kotoroy sleduyet obida. Poistine, Allakh bogat, krotok
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek