×

But those who disbelieve and reject Our signs, they are the people 2:39 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:39) ayat 39 in British

2:39 Surah Al-Baqarah ayat 39 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 39 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 39]

But those who disbelieve and reject Our signs, they are the people of the Fire; they will abide therein forever.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون, باللغة البريطانية

﴿والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون﴾ [البَقَرَة: 39]

Mohammad Habib Shakir
And (as to) those who disbelieve in and reject My communications, they are the inmates of the fire, in it they shall abide
Mohammad Shafi
And those who suppress the Truth, and belie Our Verses/signs, those will be dwellers of the Fire, therein to remain, for ever
Mohammed Marmaduke William Pickthall
But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein
Mufti Taqi Usmani
As for those who disbelieve, and deny Our signs, they are the people of the Fire. They shall dwell in it forever.”
Muhammad Asad
but those who are bent on denying the truth and giving the lie to Our messages - they are destined for the fire, and therein shall they abide
Muhammad Mahmoud Ghali
And (the ones) who have disbelieved and cried lies to Our signs, those are the companions (i.e. the inhabitants) of the Fire; they are therein eternally (abiding)
Muhammad Sarwar
But those who would deny the Truth and reject Our revelations would be the companions of the Fire in which they would live forever
Muhammad Taqi Usmani
As for those who disbelieve, and deny Our signs, they are the people of the Fire. They shall dwell in it forever
Mustafa Khattab Allah Edition
But those who disbelieve and deny Our signs will be the residents of the Fire. They will be there forever.”
Mustafa Khattab God Edition
But those who disbelieve and deny Our signs will be the residents of the Fire. They will be there forever.”
N J Dawood
but those that deny and reject Our revelations shall be the inmates of the Fire, wherein shall they abide for ever.‘
Safi Kaskas
Those who deny the truth and reject Our revelations are headed for Hell, where they will be eternally
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek