Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 107 - طه - Page - Juz 16
﴿لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا ﴾
[طه: 107]
﴿لا ترى فيها عوجا ولا أمتا﴾ [طه: 107]
Mohammad Habib Shakir You shall not see therein any crookedness or unevenness |
Mohammad Shafi You shall not see therein any ups and downs |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Wherein thou seest neither curve nor ruggedness |
Mufti Taqi Usmani in which you will see neither a curve nor an uneven place.” |
Muhammad Asad [so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness |
Muhammad Mahmoud Ghali Wherein you will see no crookedness nor any curving |
Muhammad Sarwar that you will see no depression or elevation in it |
Muhammad Taqi Usmani in which you will see neither a curve nor an uneven place |
Mustafa Khattab Allah Edition with neither depressions nor elevations to be seen.” |
Mustafa Khattab God Edition with neither depressions nor elevations to be seen.” |
N J Dawood with no hollows nor jutting mounds to be seen.‘ |
Safi Kaskas where you will not see a dip or an elevation |