Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 13 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ ﴾
[طه: 13]
﴿وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى﴾ [طه: 13]
Mohammad Habib Shakir And I have chosen you, so listen to what is revealed |
Mohammad Shafi And I have chosen you, so then listen to what is revealed |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And I have chosen thee, so hearken unto that which is inspired |
Mufti Taqi Usmani I have chosen you (for prophet-hood), so listen to what is revealed |
Muhammad Asad and I have chosen thee [to be My apostle]: listen, then, to what is being revealed [unto thee] |
Muhammad Mahmoud Ghali And I, Ever I, have chosen you; so listen to whatever is revealed |
Muhammad Sarwar I have chosen you as My Messengers. Listen to the revelation |
Muhammad Taqi Usmani I have chosen you (for prophet-hood), so listen to what is revealed |
Mustafa Khattab Allah Edition I have chosen you, so listen to what is revealed |
Mustafa Khattab God Edition I have chosen you, so listen to what is revealed |
N J Dawood And I have chosen you: so listen to what shall be revealed |
Safi Kaskas and I have chosen you, so listen to what is revealed |