Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 12 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى ﴾
[طه: 12]
﴿إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى﴾ [طه: 12]
Mohammad Habib Shakir Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa |
Mohammad Shafi Verily, I am your Lord; so take off your shoes! You are indeed in the sacred valley of Tuwa |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa |
Mufti Taqi Usmani it is Me, your Lord, so remove your shoes; you are in the sacred valley of Tuwā |
Muhammad Asad Verily, I am thy Sustainer! Take off, then, thy sandals! Behold, thou art in the twice hallowed valley |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely I, Ever I, am your Lord. So take off your shoes, surely you are in the holy valley, Tuwa |
Muhammad Sarwar I Am your Lord. Take off your shoes; you are in the holy valley of Tuwa |
Muhammad Taqi Usmani it is Me, your Lord, so remove your shoes; you are in the sacred valley of Tuwa |
Mustafa Khattab Allah Edition It is truly I. I am your Lord! So take off your sandals, for you are in the sacred valley of Ṭuwa |
Mustafa Khattab God Edition It is truly I. I am your Lord! So take off your sandals, for you are in the sacred valley of Ṭuwa |
N J Dawood I am your Lord. Take off your sandals, for you are now in the sacred valley of Ţuwā |
Safi Kaskas I am truly your Lord, so remove your sandals. You are in the sacred valley of Tuwa |