Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 3 - طه - Page - Juz 16
﴿إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 3]
﴿إلا تذكرة لمن يخشى﴾ [طه: 3]
Mohammad Habib Shakir Nay, it is a reminder to him who fears |
Mohammad Shafi It is but a Memorandum for one who fears Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But as a reminder unto him who feareth |
Mufti Taqi Usmani rather to remind him who has the fear (of Allah) |
Muhammad Asad but only as an exhortation to all who stand in awe [of God] |
Muhammad Mahmoud Ghali (We have not sent it down) except as a reminding to him who (is) apprehensive |
Muhammad Sarwar for those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable |
Muhammad Taqi Usmani rather to remind him who has the fear (of Allah) |
Mustafa Khattab Allah Edition but as a reminder to those in awe ˹of Allah˺ |
Mustafa Khattab God Edition but as a reminder to those in awe ˹of God˺ |
N J Dawood but to admonish the God-fearing |
Safi Kaskas but only as a reminder to all who stand in awe [of God] |