Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 37 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ ﴾
[طه: 37]
﴿ولقد مننا عليك مرة أخرى﴾ [طه: 37]
Mohammad Habib Shakir And certainly We bestowed on you a favor at another time |
Mohammad Shafi And We did confer a favour on thee another time |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And indeed, another time, already We have shown thee favour |
Mufti Taqi Usmani And We had bestowed Our favour on you another time |
Muhammad Asad And, indeed, We bestowed Our favour upon thee at a time long since past |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed already another time We have been bounteous to you |
Muhammad Sarwar It is the second time that We have bestowed upon you Our favor |
Muhammad Taqi Usmani And We had bestowed Our favour on you another time |
Mustafa Khattab Allah Edition And surely We had shown You favour before |
Mustafa Khattab God Edition And surely We had shown You favour before |
N J Dawood We had already shown you bounty when |
Safi Kaskas And We have already favored you in a previous time |