Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 39 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴾
[المؤمنُون: 39]
﴿قال رب انصرني بما كذبون﴾ [المؤمنُون: 39]
Mohammad Habib Shakir He said: O my Lord! help me against their calling me a liar |
Mohammad Shafi He (the Messenger) said, "O my Lord, help me! For, they have rejected me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: My Lord! Help me because they deny me |
Mufti Taqi Usmani He said, “My Lord, help me, for they have rejected me.” |
Muhammad Asad [Whereupon the prophet] would say: “O my Sustainer! Succour me against their accusation of lying!” |
Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Lord! Vindicate me for that they cry me lies |
Muhammad Sarwar The Messenger prayed, "Lord, help me; they have called me a liar |
Muhammad Taqi Usmani He said, .My Lord, help me, for they have rejected me |
Mustafa Khattab Allah Edition The messenger prayed, “My Lord! Help me, because they have denied ˹me˺.” |
Mustafa Khattab God Edition The messenger prayed, “My Lord! Help me, because they have denied ˹me˺.” |
N J Dawood He said: ‘Help me, Lord, for they disbelieve me.‘ |
Safi Kaskas He said, "My Lord, help me because they call me a liar |