Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 42 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ ﴾
[المؤمنُون: 42]
﴿ثم أنشأنا من بعدهم قرونا آخرين﴾ [المؤمنُون: 42]
Mohammad Habib Shakir Then We raised after them other generations |
Mohammad Shafi Then We raised, after them, other generations |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then after them We brought forth other generations |
Mufti Taqi Usmani Then, after them, We created another generation |
Muhammad Asad AND AFTER them We gave rise to new generations |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter even after them, We brought into being other generations |
Muhammad Sarwar After them We brought another generation into existence |
Muhammad Taqi Usmani Then, after them, We created another generation |
Mustafa Khattab Allah Edition Then We raised other generations after them |
Mustafa Khattab God Edition Then We raised other generations after them |
N J Dawood After them We raised other generations ― |
Safi Kaskas After them, We gave rise to new generations |