Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 11 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 11]
﴿قوم فرعون ألا يتقون﴾ [الشعراء: 11]
Mohammad Habib Shakir The people of Firon: Will they not guard (against evil) |
Mohammad Shafi Go to the people of Pharaoh! They fear not (the inevitable consequence of being wicked) |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil) |
Mufti Taqi Usmani the people of Pharaoh. Do they not fear Allah?” |
Muhammad Asad the people of Pharaoh, who refuse to be conscious of Me!” |
Muhammad Mahmoud Ghali The people of Firaawn. (Pharaoh) Will they not be pious |
Muhammad Sarwar and ask them, "Why do you not fear God |
Muhammad Taqi Usmani the people of Pharaoh. Do they not fear Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition the people of Pharaoh. Will they not fear ˹Allah˺?” |
Mustafa Khattab God Edition the people of Pharaoh. Will they not fear ˹God˺?” |
N J Dawood the people of Pharaoh. Will they not take heed?‘ |
Safi Kaskas the people of Pharaoh. Will they not be mindful of Me |