Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 11 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 11]
﴿قوم فرعون ألا يتقون﴾ [الشعراء: 11]
Abdulbaki Golpinarli Firavun'un kavmine, hala mı cekinmeyecekler |
Adem Ugur Hani Rabbin Musa´ya: O zalimler guruhuna, Firavun´un kavmine git. Hala (baslarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmisti |
Adem Ugur Hani Rabbin Musa´ya: O zalimler güruhuna, Firavun´un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti |
Ali Bulac Firavun'un kavmine, hala sakınmıyorlar mı |
Ali Bulac Firavun'un kavmine, hala sakınmıyorlar mı |
Ali Fikri Yavuz Firavun kavmine. Hala (kufurden) sakınmıyacaklar mı?” |
Ali Fikri Yavuz Firavun kavmine. Hâlâ (küfürden) sakınmıyacaklar mı?” |
Celal Y Ld R M Hani bir zaman Rabbin, Musa´ya : «Zulmu adet edinen millete, Fir´avn´ın milletine git; artık (Allah´tan) korkup (inkar ve azgınlıktan, haksızlık ve taskınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmisti |
Celal Y Ld R M Hani bir zaman Rabbin, Musâ´ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir´avn´ın milletine git; artık (Allah´tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti |