Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 11 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 11]
﴿قوم فرعون ألا يتقون﴾ [الشعراء: 11]
Islamic Foundation le peuple de Pharaon. N’entendent-ils donc pas (Me) craindre ? » |
Islamic Foundation le peuple de Pharaon. N’entendent-ils donc pas (Me) craindre ? » |
Muhammad Hameedullah [aupres du] peuple de Pharaon." Ne craindront-ils pas (Allah) |
Muhammad Hamidullah [aupres du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah) |
Muhammad Hamidullah [auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah) |
Rashid Maash le peuple de Pharaon. Ces gens ne vont-ils pas Me redouter ? » |
Rashid Maash le peuple de Pharaon. Ces gens ne vont-ils pas Me redouter ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka le peuple de Pharaon. Que ne Me craignent-ils pas ?» |
Shahnaz Saidi Benbetka le peuple de Pharaon. Que ne Me craignent-ils pas ?» |