Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 177 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 177]
﴿إذ قال لهم شعيب ألا تتقون﴾ [الشعراء: 177]
Mohammad Habib Shakir When Shu'aib said to them: Will you not guard (against evil) |
Mohammad Shafi When Shu'aib said to them: "Are you not scared of wrongful living |
Mohammed Marmaduke William Pickthall When Shu'eyb said unto them: Will ye not ward off (evil) |
Mufti Taqi Usmani when Shu‘aib said to them, “Do you not fear Allah |
Muhammad Asad when their brother Shu’ayb said unto them: “Will you not be conscious of God |
Muhammad Mahmoud Ghali As Shuaayb said to them, "Will you not be pious |
Muhammad Sarwar Shu'ayb asked them, "Why do you not have fear of God |
Muhammad Taqi Usmani when Shu‘aib said to them, .Do you not fear Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition when Shu’aib said to them, “Will you not fear ˹Allah˺ |
Mustafa Khattab God Edition when Shu’aib said to them, “Will you not fear ˹God˺ |
N J Dawood Shu‘aib had said to them: ‘Will you not fear God |
Safi Kaskas When Shu'ayb said to them, "Will you not be mindful of God |