Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 70 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الشعراء: 70]
﴿إذ قال لأبيه وقومه ما تعبدون﴾ [الشعراء: 70]
| Mohammad Habib Shakir When he said to his father and his people: What do you worship |
| Mohammad Shafi When he asked his father and his people, "What is it this that you worship |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall When he said unto his father and his folk: What worship ye |
| Mufti Taqi Usmani when he said to his father and to his people, “What do you worship?” |
| Muhammad Asad [how it was] when he asked his father and his people, “What is it that you worship?” |
| Muhammad Mahmoud Ghali As he said to his father and his people, "What do you worship |
| Muhammad Sarwar Tell them the story of Abraham |
| Muhammad Taqi Usmani when he said to his father and to his people, .What do you worship |
| Mustafa Khattab Allah Edition when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?” |
| Mustafa Khattab God Edition when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides God˺?” |
| N J Dawood He said to his father and to his people: ‘What is that which you worship?‘ |
| Safi Kaskas when he asked his father and his people, "What do you worship |