Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 182 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الصَّافَات: 182]
﴿والحمد لله رب العالمين﴾ [الصَّافَات: 182]
| Mohammad Habib Shakir And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds |
| Mohammad Shafi And praise to Allah, the Lord of the worlds |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And praise be to Allah, Lord of the Worlds |
| Mufti Taqi Usmani and praised is Allah, the Lord of all the worlds |
| Muhammad Asad And all praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds |
| Muhammad Mahmoud Ghali And praise be to Allah, The Lord of the worlds |
| Muhammad Sarwar It is only God, the Lord of the Universe, who deserves all praise |
| Muhammad Taqi Usmani and praised is Allah, the Lord of all the worlds |
| Mustafa Khattab Allah Edition And praise be to Allah—Lord of all worlds |
| Mustafa Khattab God Edition And praise be to God—Lord of all worlds |
| N J Dawood and praise to God, Lord of the Universe |
| Safi Kaskas and praise be to God, Lord of the worlds |