×

We sent Moses with Our signs and compelling proof 40:23 British translation

Quran infoBritishSurah Ghafir ⮕ (40:23) ayat 23 in British

40:23 Surah Ghafir ayat 23 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 23 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾
[غَافِر: 23]

We sent Moses with Our signs and compelling proof

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين, باللغة البريطانية

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين﴾ [غَافِر: 23]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We sent Musa with Our communications and clear authority
Mohammad Shafi
And We did send Moses with Our signs and a clear warrant
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Mufti Taqi Usmani
Indeed We sent Mūsā with Our signs and a manifest proof
Muhammad Asad
THUS, INDEED, did We send Moses with Our messages and a manifest authority [from Us]
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already sent Musa (Moses) with Our signs and an evident all-binding authority
Muhammad Sarwar
We sent Moses with Our miracles and clear authority
Muhammad Taqi Usmani
Indeed We sent Musa with Our signs and a manifest proof
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We sent Moses with Our signs and compelling proof
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We sent Moses with Our signs and compelling proof
N J Dawood
We sent forth Moses with Our signs and with veritable authority
Safi Kaskas
We sent Moses with Our signs and a clear authority
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek