Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 24 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 24]
﴿إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب﴾ [غَافِر: 24]
Mohammad Habib Shakir To Firon and Haman and Qaroun, but they said: A lying magician |
Mohammad Shafi Towards Pharaoh and Haman and Korah, but they called Moses a lying sorcerer |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Unto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer |
Mufti Taqi Usmani to Pharaoh and Hāmān and Qārūn, but they said, “He is a sorcerer, a liar.” |
Muhammad Asad unto Pharaoh, and Haman, and Qarun; but they [only] said, “A spellbinder is he, a liar!” |
Muhammad Mahmoud Ghali To Firaawn, (Pharaoh) and Haman, and Qarun (Korah). Yet they said, "A sorcerer, a constant liar |
Muhammad Sarwar to the Pharaoh, Haman, and Korah, who said, "He is only a lying magician |
Muhammad Taqi Usmani to Pharaoh and Haman and Qarun, but they said, .He is a sorcerer, a liar |
Mustafa Khattab Allah Edition to Pharaoh, Hamân, and Korah. But they responded: “Magician! Total liar!” |
Mustafa Khattab God Edition to Pharaoh, Hamân, and Korah. But they responded: “Magician! Total liar!” |
N J Dawood to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said: ‘A sorcerer, a teller of lies.‘ |
Safi Kaskas to Pharaoh, Haman and Korah, but they said, "[He is] a lying magician |