Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 11 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 11]
﴿الذين هم في غمرة ساهون﴾ [الذَّاريَات: 11]
Mohammad Habib Shakir Who are in a gulf (of ignorance) neglectful |
Mohammad Shafi Those that are submerged in carelessness about Truth and Reaity |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Who are careless in an abyss |
Mufti Taqi Usmani those who are drowned in ignorance, forgetful |
Muhammad Asad they who blunder along, in ignorance lost – |
Muhammad Mahmoud Ghali They who are unmindful and in perplexity (about the Hereafter) |
Muhammad Sarwar and who wander in the abyss of confusion |
Muhammad Taqi Usmani those who are drowned in ignorance, forgetful |
Mustafa Khattab Allah Edition those who are ˹steeped˺ in ignorance, totally heedless |
Mustafa Khattab God Edition those who are ˹steeped˺ in ignorance, totally heedless |
N J Dawood who dwell in darkness and are heedless of the life to come |
Safi Kaskas they are unaware that they are lost in ignorance |