Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 18 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 18]
﴿وبالأسحار هم يستغفرون﴾ [الذَّاريَات: 18]
| Mohammad Habib Shakir And in the morning they asked forgiveness |
| Mohammad Shafi And they asked for forgiveness in the wee hours before dawn |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And ere the dawning of each day would seek forgiveness |
| Mufti Taqi Usmani and in the hours before dawn they used to pray for forgiveness |
| Muhammad Asad and would pray for forgiveness from their innermost hearts |
| Muhammad Mahmoud Ghali And before dawn, it is they (who) would seek forgiveness |
| Muhammad Sarwar and asked for forgiveness in the early morning |
| Muhammad Taqi Usmani and in the hours before dawn they used to pray for forgiveness |
| Mustafa Khattab Allah Edition and pray for forgiveness before dawn |
| Mustafa Khattab God Edition and pray for forgiveness before dawn |
| N J Dawood praying at dawn for God‘s pardon |
| Safi Kaskas and at dawn they would pray for forgiveness |