Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 19 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴾ 
[الذَّاريَات: 19]
﴿وفي أموالهم حق للسائل والمحروم﴾ [الذَّاريَات: 19]
| Mohammad Habib Shakir And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good) | 
| Mohammad Shafi And they considered it their duty to keep something aside in their property for the needy and the destitute | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And in their wealth the beggar and the outcast had due share | 
| Mufti Taqi Usmani and in their wealth, there was a right for one who asks and for one who is deprived | 
| Muhammad Asad and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer privation | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And in their riches, the beggar and the dispossessed have what is truthfully their due | 
| Muhammad Sarwar They assigned a share of their property for the needy and the destitute | 
| Muhammad Taqi Usmani and in their wealth, there was a right for one who asks and for one who is deprived | 
| Mustafa Khattab Allah Edition And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor | 
| Mustafa Khattab God Edition And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor | 
| N J Dawood and sharing their goods with the beggars and the dispossessed | 
| Safi Kaskas and assign a share of their wealth to the needy and the deprived |