Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 19 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴾
[الذَّاريَات: 19]
﴿وفي أموالهم حق للسائل والمحروم﴾ [الذَّاريَات: 19]
Mohammad Habib Shakir And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good) |
Mohammad Shafi And they considered it their duty to keep something aside in their property for the needy and the destitute |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And in their wealth the beggar and the outcast had due share |
Mufti Taqi Usmani and in their wealth, there was a right for one who asks and for one who is deprived |
Muhammad Asad and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer privation |
Muhammad Mahmoud Ghali And in their riches, the beggar and the dispossessed have what is truthfully their due |
Muhammad Sarwar They assigned a share of their property for the needy and the destitute |
Muhammad Taqi Usmani and in their wealth, there was a right for one who asks and for one who is deprived |
Mustafa Khattab Allah Edition And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor |
Mustafa Khattab God Edition And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor |
N J Dawood and sharing their goods with the beggars and the dispossessed |
Safi Kaskas and assign a share of their wealth to the needy and the deprived |