Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 17 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 17]
﴿كانوا قليلا من الليل ما يهجعون﴾ [الذَّاريَات: 17]
Mohammad Habib Shakir They used to sleep but little in the night |
Mohammad Shafi They slept but little at night |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They used to sleep but little of the night |
Mufti Taqi Usmani They used to sleep little in the night |
Muhammad Asad they would lie asleep during but a small part of the night |
Muhammad Mahmoud Ghali They used to slumber (only) little of the night |
Muhammad Sarwar They slept very little during the night |
Muhammad Taqi Usmani They used to sleep little in the night |
Mustafa Khattab Allah Edition they used to sleep only little in the night |
Mustafa Khattab God Edition they used to sleep only little in the night |
N J Dawood sleeping but little in the night-time |
Safi Kaskas They used to sleep a little at night |