Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 34 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 34]
﴿وأعطى قليلا وأكدى﴾ [النَّجم: 34]
Mohammad Habib Shakir And gives a little and (then) withholds |
Mohammad Shafi And he/she gives a little, and then stops |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And gave a little, then was grudging |
Mufti Taqi Usmani and gave a little, and stopped |
Muhammad Asad and gives so little [of himself for the good of his soul], and so grudgingly |
Muhammad Mahmoud Ghali And gives little and (then) parsimoniously |
Muhammad Sarwar and grudgingly spends very little for the cause of God |
Muhammad Taqi Usmani and gave a little, and stopped |
Mustafa Khattab Allah Edition and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped |
Mustafa Khattab God Edition and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped |
N J Dawood giving little at first and then nothing at all |
Safi Kaskas and gave a little and then held back |