Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 8 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ﴾
[النَّجم: 8]
﴿ثم دنا فتدلى﴾ [النَّجم: 8]
Mohammad Habib Shakir Then he drew near, then he bowed |
Mohammad Shafi Then he drew near, and came down |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then he drew nigh and came down |
Mufti Taqi Usmani Then he drew near, and came down |
Muhammad Asad and then drew near, and came close |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter he (came) within reach, then hung suspended |
Muhammad Sarwar He (Gabriel) then came nearer and nearer |
Muhammad Taqi Usmani Then he drew near, and came down |
Mustafa Khattab Allah Edition then he approached ˹the Prophet˺, coming so close |
Mustafa Khattab God Edition then he approached ˹the Prophet˺, coming so close |
N J Dawood then, drawing near |
Safi Kaskas Then he drew near coming down |