Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 104 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 104]
﴿وقال موسى يافرعون إني رسول من رب العالمين﴾ [الأعرَاف: 104]
Mohammad Habib Shakir And Musa said: O Firon! surely I am an apostle from the Lord of the worlds |
Mohammad Shafi And Moses said, "O Pharaoh! I am indeed a Messenger from the Lord of the worlds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds |
Mufti Taqi Usmani Mūsā said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds |
Muhammad Asad And Moses said: "O Pharaoh! Verily, I am an apostle from the Sustainer of all the worlds |
Muhammad Mahmoud Ghali And Musa (Moses) said, "O Firaawn! (Pharaoh) Surely I am a Messenger from The Lord of the worlds |
Muhammad Sarwar Moses told the Pharaoh, "I am a Messengers from the Lord of the Universe |
Muhammad Taqi Usmani Musa said, .O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds |
Mustafa Khattab Allah Edition And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of all worlds |
Mustafa Khattab God Edition And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of all worlds |
N J Dawood Moses said: ‘Pharaoh, I am an apostle from the Lord of the Universe |
Safi Kaskas Moses said, "Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds |