Quran with British translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 32 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ ﴾
[المَعَارج: 32]
﴿والذين هم لأماناتهم وعهدهم راعون﴾ [المَعَارج: 32]
Mohammad Habib Shakir And those who are faithful to their trusts and their covenant |
Mohammad Shafi And [among those who are not impatient are] those who are true to their trusts and who keep their word |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And those who keep their pledges and their covenant |
Mufti Taqi Usmani and those who are careful about their trusts and covenants |
Muhammad Asad and who are faithful to their trusts and to their pledges |
Muhammad Mahmoud Ghali And they (The thought continues from verse 29) are the ones who pay heed (i.e., rightly observe) to their deposits and their covenant |
Muhammad Sarwar who honor their trust and promises |
Muhammad Taqi Usmani and those who are careful about their trusts and covenants |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants |
Mustafa Khattab God Edition ˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants |
N J Dawood who keep their trusts and promises |
Safi Kaskas Those who honor their trusts and pledges |