Quran with British translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 34 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[المَعَارج: 34]
﴿والذين هم على صلاتهم يحافظون﴾ [المَعَارج: 34]
| Mohammad Habib Shakir And those who keep a guard on their prayer |
| Mohammad Shafi And those who guard their prayer.h |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And those who are attentive at their worship |
| Mufti Taqi Usmani and those who take due care of their Salāh |
| Muhammad Asad and who guard their prayers [from all worldly intent] |
| Muhammad Mahmoud Ghali And they are the ones who (strictly) preserve their prayer |
| Muhammad Sarwar and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times |
| Muhammad Taqi Usmani and those who take due care of their Salah |
| Mustafa Khattab Allah Edition and who are ˹properly˺ observant of their prayers |
| Mustafa Khattab God Edition and who are ˹properly˺ observant of their prayers |
| N J Dawood and who attend to their prayers with promptitude |
| Safi Kaskas and those who maintain their prayer with dedication |