Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 11 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿كـَلَّا لَا وَزَرَ ﴾
[القِيَامة: 11]
﴿كلا لا وزر﴾ [القِيَامة: 11]
Mohammad Habib Shakir By no means! there shall be no place of refuge |
Mohammad Shafi No! No escape |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Alas! No refuge |
Mufti Taqi Usmani Never! There will be no refuge at all |
Muhammad Asad But nay: no refuge [for thee, O man] |
Muhammad Mahmoud Ghali Not at all, no subterfuge |
Muhammad Sarwar Certainly not! There will be no place of refuge |
Muhammad Taqi Usmani Never! There will be no refuge at all |
Mustafa Khattab Allah Edition But no! There will be no refuge |
Mustafa Khattab God Edition But no! There will be no refuge |
N J Dawood No, there shall be no refuge |
Safi Kaskas No indeed! There is no refuge |