Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 34 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ﴾
[القِيَامة: 34]
﴿أولى لك فأولى﴾ [القِيَامة: 34]
Mohammad Habib Shakir Nearer to you (is destruction) and nearer |
Mohammad Shafi [The Truth is drawing] nearer and nearer to you [O dying man] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Nearer unto thee and nearer |
Mufti Taqi Usmani (It will be said to such a man,) Woe to you, then woe to you |
Muhammad Asad [And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer – |
Muhammad Mahmoud Ghali (It is) more appropriate to you, then more appropriate! (i.e., punishment) |
Muhammad Sarwar Woe to you |
Muhammad Taqi Usmani (It will be said to such a man,) Woe to you, then woe to you |
Mustafa Khattab Allah Edition Woe to you, and more woe |
Mustafa Khattab God Edition Woe to you, and more woe |
N J Dawood Well have you deserved this doom; well have you deserved it |
Safi Kaskas Your demise is getting closer to you and closer |