×

then went swaggering to his people 75:33 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:33) ayat 33 in British

75:33 Surah Al-Qiyamah ayat 33 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 33 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ﴾
[القِيَامة: 33]

then went swaggering to his people

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ذهب إلى أهله يتمطى, باللغة البريطانية

﴿ثم ذهب إلى أهله يتمطى﴾ [القِيَامة: 33]

Mohammad Habib Shakir
Then he went to his followers, walking away in haughtiness
Mohammad Shafi
And then he went back to his people boasting [telling them how `bravely' he denied the Truth]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then went he to his folk with glee
Mufti Taqi Usmani
then he went to his home, puffed up with pride
Muhammad Asad
and then went arrogantly back to what he had come from
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter he went to his family striding haughtily
Muhammad Sarwar
and haughtily goes to his people
Muhammad Taqi Usmani
then he went to his home, puffed up with pride
Mustafa Khattab Allah Edition
then went to their own people, walking boastfully
Mustafa Khattab God Edition
then went to their own people, walking boastfully
N J Dawood
went to his kin elated with pride
Safi Kaskas
Then he went to his people, full of himself and false pride
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek