Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 30 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴾
[النَّازعَات: 30]
﴿والأرض بعد ذلك دحاها﴾ [النَّازعَات: 30]
Mohammad Habib Shakir And the earth, He expanded it after that |
Mohammad Shafi And the earth thereafter — He spread it out |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And after that He spread the earth |
Mufti Taqi Usmani and, after that, He spread out the earth |
Muhammad Asad And after that, the earth: wide has He spread its expanse |
Muhammad Mahmoud Ghali And the earth, after that He flattened it (for life) |
Muhammad Sarwar After this, He spread out the earth |
Muhammad Taqi Usmani and, after that, He spread out the earth |
Mustafa Khattab Allah Edition As for the earth, He spread it out as well |
Mustafa Khattab God Edition As for the earth, He spread it out as well |
N J Dawood After that He spread the earth |
Safi Kaskas After that He spread out the earth |