Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 31 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 31]
﴿أخرج منها ماءها ومرعاها﴾ [النَّازعَات: 31]
| Mohammad Habib Shakir He brought forth from it its water and its pasturage |
| Mohammad Shafi He brought out from it its water and its pasture |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof |
| Mufti Taqi Usmani From it, He brought out its water and its meadows |
| Muhammad Asad and has caused its waters to come out of it, and its pastures |
| Muhammad Mahmoud Ghali There from He brought out its water, and its pasture |
| Muhammad Sarwar produced water and grass therefrom |
| Muhammad Taqi Usmani From it, He brought out its water and its meadows |
| Mustafa Khattab Allah Edition bringing forth its water and pastures |
| Mustafa Khattab God Edition bringing forth its water and pastures |
| N J Dawood and, drawing water from its depth, brought forth its pastures |
| Safi Kaskas From it, He produced its water and its pasture |