×

Allah granted this only as glad tidings and to reassure your hearts, 8:10 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anfal ⮕ (8:10) ayat 10 in British

8:10 Surah Al-Anfal ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 10 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 10]

Allah granted this only as glad tidings and to reassure your hearts, for victory only comes from Allah. Indeed, Allah is All-Mighty, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من, باللغة البريطانية

﴿وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من﴾ [الأنفَال: 10]

Mohammad Habib Shakir
And Allah only gave it as a good news and that your hearts might be at ease thereby; and victory is only from Allah; surely Allah is Mighty, Wise
Mohammad Shafi
And Allah did not make it but as a good news, so that your hearts might be at peace thereby. And there is no help except from Allah. Allah is indeed Omnipotent, Wise
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah appointed it only as good tidings, and that your hearts thereby might be at rest. Victory cometh only by the help of Allah. Lo! Allah is Mighty, Wise
Mufti Taqi Usmani
And Allah has made it (the promise) merely to give you a good news, and so that your hearts might be at rest thereby. And the help is from none but Allah. Surely, Allah is Mighty, Wise
Muhammad Asad
And God ordained this only as a glad tiding, and that your hearts should thereby be set at rest-since no succour can come from any save God: verily, God is almighty, wise
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way has Allah made this except as good tidings and that your hearts thereby might be composed. And in no way is victory from (any- where) except from the Providence of Allah; surely Allah is Ever-Mighty, Ever-Wise
Muhammad Sarwar
God has sent this glad news to comfort your hearts. Victory is in the hands of God alone. God is Majestic and All-wise
Muhammad Taqi Usmani
And Allah has made it (the promise) merely to give you a good news, and so that your hearts might be at rest thereby. And the help is from none but Allah. Surely, Allah is Mighty, Wise
Mustafa Khattab Allah Edition
And Allah made this a sign of victory and reassurance to your hearts. Victory comes only from Allah. Surely Allah is Almighty, All-Wise
Mustafa Khattab God Edition
And God made this a sign of victory and reassurance to your hearts. Victory comes only from God. Surely God is Almighty, All-Wise
N J Dawood
By this good news God sought to reassure your hearts, for victory comes only from God; surely God is Almighty and wise
Safi Kaskas
God meant this as a message of hope and assurance for your hearts, so you would know that victory is only from God. God is Almighty and Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek