Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 10 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 10]
﴿وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من﴾ [الأنفَال: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur allaah ne ye isalie bata diya, taaki (tumhaare lie) shubh soochana ho aur taaki tumhaare dilon ko santosh ho jaaye. anyatha sahaayata to allaah hee kee or se hotee hai. vaastav mein, allaah prabhutvashaalee tatvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah ne yah keval isalie kiya ki yah ek shubh-soochana ho aur taaki isase tumhaare hrday santusht ho jaen. sahaayata allaah hee ke yahaan se hotee hai. nissandeh allaah atyant prabhutvashaalee, tatvadarshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ने यह केवल इसलिए किया कि यह एक शुभ-सूचना हो और ताकि इससे तुम्हारे हृदय संतुष्ट हो जाएँ। सहायता अल्लाह ही के यहाँ से होती है। निस्संदेह अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ye imadaad gaibee) khuda ne sirph tumhaaree khaatir (khushee) ke lie kee thee aur tumhaare dil mutamin ho jaen aur (yaad rakho) madad khuda ke siva aur kaheen se (kabhee) nahin hotee beshak khuda gaalib hikamat vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ये इमदाद ग़ैबी) ख़ुदा ने सिर्फ तुम्हारी ख़ातिर (खुशी) के लिए की थी और तुम्हारे दिल मुतमइन हो जाएं और (याद रखो) मदद ख़ुदा के सिवा और कहीं से (कभी) नहीं होती बेशक ख़ुदा ग़ालिब हिकमत वाला है |