Quran with British translation - Surah ‘Abasa ayat 11 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿كـَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ ﴾
[عَبَسَ: 11]
﴿كلا إنها تذكرة﴾ [عَبَسَ: 11]
Mohammad Habib Shakir Nay! surely it is an admonishment |
Mohammad Shafi No! [Your resentment at the blind man's intrusion is not right.] This [Qur'aan] is only an open source of divine Admonition to recite |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, but verily it is an Admonishment |
Mufti Taqi Usmani Never! (you should never act in this way,) Indeed this (Qur’ān) is an advice |
Muhammad Asad NAY, VERILY, these [messages] are but a reminder |
Muhammad Mahmoud Ghali Not at all! Surely it is a Reminder |
Muhammad Sarwar These verses are a reminder |
Muhammad Taqi Usmani Never! (you should never act in this way,) Indeed this (Qur‘an) is an advice |
Mustafa Khattab Allah Edition But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder |
Mustafa Khattab God Edition But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder |
N J Dawood No! This is an Admonition |
Safi Kaskas Indeed this is a reminder |