Quran with British translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 36 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾ 
[المُطَففين: 36]
﴿هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون﴾ [المُطَففين: 36]
| Mohammad Habib Shakir Surely the disbelievers are rewarded as they did | 
| Mohammad Shafi Are not the suppressors of Truth duly requited for what they used to do | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Are not the disbelievers paid for what they used to do | 
| Mufti Taqi Usmani whether the disbelievers have been paid back for what they used to do | 
| Muhammad Asad Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Have the steadfast disbelievers been requited for what they were performing | 
| Muhammad Sarwar Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers | 
| Muhammad Taqi Usmani whether the disbelievers have been paid back for what they used to do | 
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?” | 
| Mustafa Khattab God Edition ˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?” | 
| N J Dawood Shall not the infidels be rewarded according to what they did | 
| Safi Kaskas Have the unbelievers been rewarded for their deeds |