×

Have the disbelievers been rewarded except for what they used to do 83:36 British translation

Quran infoBritishSurah Al-MuTaffifin ⮕ (83:36) ayat 36 in British

83:36 Surah Al-MuTaffifin ayat 36 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 36 - المُطَففين - Page - Juz 30

﴿هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[المُطَففين: 36]

Have the disbelievers been rewarded except for what they used to do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون, باللغة البريطانية

﴿هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون﴾ [المُطَففين: 36]

Mohammad Habib Shakir
Surely the disbelievers are rewarded as they did
Mohammad Shafi
Are not the suppressors of Truth duly requited for what they used to do
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Are not the disbelievers paid for what they used to do
Mufti Taqi Usmani
whether the disbelievers have been paid back for what they used to do
Muhammad Asad
Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do
Muhammad Mahmoud Ghali
Have the steadfast disbelievers been requited for what they were performing
Muhammad Sarwar
Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers
Muhammad Taqi Usmani
whether the disbelievers have been paid back for what they used to do
Mustafa Khattab Allah Edition
˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”
Mustafa Khattab God Edition
˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”
N J Dawood
Shall not the infidels be rewarded according to what they did
Safi Kaskas
Have the unbelievers been rewarded for their deeds
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek