×

سورة المطففين باللغة البريطانية

ترجمات القرآنباللغة البريطانية ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة البريطانية - British

القرآن باللغة البريطانية - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة البريطانية، Surah Mutaffifin in British. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة البريطانية - British, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
Woe to the defrauders
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
those who take full measure when they take from others
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
but they give less when they measure or weigh for them
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
Do they really not think that they will be resurrected
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
for a momentous Day
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
a Day when people will stand before the Lord of the worlds
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
No indeed! The record of the wicked is surely in Sijjīn
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
How do you know what Sijjīn is
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
It is a clearly inscribed Record
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
Woe on that Day to the deniers
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
those who deny the Judgment Day
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
None denies it except every sinful transgressor
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
When Our verses are recited to him, he says, “Ancient fables!”
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
No indeed! Their hearts have been stained by what they used to commit
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
No indeed! On that Day they will be barred from seeing their Lord
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
They will then surely enter the Blazing Fire
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
then they will be told, “This is what you used to deny.”
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
No indeed! The record of the righteous is certainly in ‘illiyyīn –
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
and how do you know what ‘illiyyūn is? –
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
It is a record inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
witnessed by those who are close to Allah
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
Indeed, the righteous will be in Bliss
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
seated on the couches, gazing in wonder
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
You will see on their faces the radiance of bliss
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
They will be served to drink pure wine from a sealed container
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
whose last sip is musk – let those who strive, strive for that –
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
and it will be mixed with water from the spring of Tasnīm
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
a spring from which those who are close to Allah will drink
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
Indeed, the wicked used to laugh at the believers
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
when they passed by them, they would wink at one another
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
and when they went back to their people, they would return exulting
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
When they saw the believers, they would say, “These people are truly misguided,”
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
although they were not sent as their keepers
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
So Today the believers will laugh at the disbelievers
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
while sitting on the couches, gazing around
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Have the disbelievers been rewarded except for what they used to do
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس