×

O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites, and be harsh 9:73 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:73) ayat 73 in British

9:73 Surah At-Taubah ayat 73 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 73 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التوبَة: 73]

O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites, and be harsh with them. Their abode is Hell. What a terrible destination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير, باللغة البريطانية

﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التوبَة: 73]

Mohammad Habib Shakir
O Prophet! strive hard against the unbelievers and the hypocrites and be unyielding to them; and their abode is hell, and evil is the destination
Mohammad Shafi
O Prophet! Wage a struggle against the suppressors of the Truth and the hypocrites and be severe on them. And their abode is Hell, and it is the worst destination
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites! Be harsh with them. Their ultimate abode is hell, a hapless journey's end
Mufti Taqi Usmani
O Prophet, carry out Jihād (struggle) against the disbelievers and hypocrites, and be strict with them. And their abode is Jahannam (Hell), and it is an evil terminus
Muhammad Asad
O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them. And [if they do not repent,] their goal shall be hell -and how vile a journey's end
Muhammad Mahmoud Ghali
O you Prophet, strive against the steadfast disbelievers and the hypocrites, and be harsh with them. And their abode is Hell, and miserable is the Destiny
Muhammad Sarwar
Prophet, fight the unbelievers and hypocrites vehemently for the cause of God. Their dwelling is hell, a terrible destination
Muhammad Taqi Usmani
O Prophet, carry out Jihad (struggle) against the disbelievers and hypocrites, and be strict with them. And their abode is Jahannam (Hell), and it is an evil terminus
Mustafa Khattab Allah Edition
O Prophet! Struggle against the disbelievers and the hypocrites, and be firm with them. Hell will be their home. What an evil destination
Mustafa Khattab God Edition
O Prophet! Struggle against the disbelievers and the hypocrites, and be firm with them. Hell will be their home. What an evil destination
N J Dawood
Prophet, make war on the unbelievers and the hypocrites and deal rigorously with them. Hell shall be their home: a wretched fate
Safi Kaskas
Prophet, struggle hard against the unbelievers and the hypocrites, and be tough with them. If they do not repent, their final home will be Hell, a miserable destination
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek